• Transcribe
  • Translate

Conger Reynolds correspondence, August 1918

1918-08-08 Conger Reynolds to Daphne Reynolds Page 5

More information
  • digital collection
  • archival collection guide
  • transcription tips
 
Saving...
translating, or to assist your translation, I'll include an English version. Madamoiselle has tried her English on me, and done very well at it, evidently with Lieutenant Hartzell's assistance. My new billet is very comfortable now. The madame has put in an armoire to hold my clothes (there being no closet) and a larger and more comfortable bed. The minute I came in last night she rushed downstairs to make sure that I would notice the changes and to receive my proper enthusiastic comments on them. Evidently she wants me to stay. I still lack electric lights and steam heat and bath, but a fellow can't have everything in the trenches like this. I'm really very comfortably situated. So far I have spent no time here except in the late evening writing and the night asleep, but the place is handy enough for me to slip over in the daytime to read and write when I have time and inclination. Tomorrow I am to go to G.H.Q. again for an important conference. As I shall want to have my thinker working smoothly for it I had better go bye-bye now. Je t'aime infinitement, ma belle Cherie -- toujours et bonjours. Votre mari, Conger. Conger Reynolds 2nd Lt. A.G.D. [censor seal]
 
World War I Diaries and Letters