• Transcribe
  • Translate

Conger Reynolds correspondence, April-December 1919

1919-08-10 Daphne Reynolds to John and Emily Reynolds Page 4

More information
  • digital collection
  • archival collection guide
  • transcription tips
 
Saving...
"kitty", and it sounds very funny. This reminds me of a rather nice place where we sometimes go for tea, that is called Kitty's Tea Room. Right out in English! The woman who owns it is very large. I'd call her "Tabby" rather than Kitty. Conger refers to her husband as Tom. We have lots of fun about them. Now I must change my dress because it is nearly time for our best beloved to come home. We are so happy, and so very much in love with each other. And not a cross word yet. Stop laughing, Dad! I love you both so much, too. You are so good to me, and it makes me so happy to have you for my parents. A big fat kiss for each -- and some time say hello to Bruce and his nice little sis for me. Always devotedly, Daphne
 
World War I Diaries and Letters